translation.gif - 5985 Bytes
25年の実績、納期と高品位の翻訳への信頼

Rockyfield Translation は世界各国のネーティヴ
· スピーカーによる翻訳を提供しています。Rockyfield の翻訳者は、すべて高学歴と実際のビジネス経験を持ち、過去の翻訳の実績に基づいて厳選されています。御社から頂いた仕事は、 担当する翻訳者が誰であれ、言語が何であれ、Rockyfield本部の編集・校正スタッフが、翻訳の質、一貫性、納期をしっかりと管理します。 またRockyfieldは、長年蓄積してきた知識と優れたリサーチ力で翻訳者を協力にサポートしており、現在10名いる翻訳者と完璧なチームワークでプ ロジェクトに取り組みます。
      
南カルフォルニアに本部を置くRockyfieldの翻訳サービスを使うことで、短い仕事であれば夕方原文をお送りいただくと翌朝出社時には既に納品されています。  さらに金曜日の夕方に原文をお送りいただき、月曜日の朝にお届けというサービスも多くのお客様が利用しています。週末でも特別料金は頂きません。お支払いは円で日本の銀行口座振り込みが出来ます。

米国や日本の国際企業の、海外向けカタログ、取扱説明書、サービスマニュアルなどの翻訳をポルトガル語とスペイン語を軸に手がけてきたRockyfieldでは、 イタリア語と、フランス語も数多くこなしています。 東欧圏など特殊な言語需要があれば、ご相談ください.

得意とする翻訳言語は:Rockyfield Office
  • ポルトガル語 (ブラジル・欧州)
  • スペイン語 (中南米・欧州  
  • 英語 = 日本語
  • イタリア語
  • フランス語 (欧州・カナダ)
  • オランダ語
いずれも英語との翻訳になります。 また翻訳下請けもいたします。

ビジネスの実務経験を重視するRockyfieldでは次の業種での経験と専門知識を有しています:
  • エレクトロニクス
  • オフィス· プロダクト(ファックス、コピーなど)
  • コンピュータ· ソフト
  • テレコミュニケーション機器
  • 政府出版物        
  • 金融関係
  • 電子計量機
Rockyfield の コンサルタント は、海外子会社経営、海外での新ビジネス、新商品の市場開拓に豊かな経験をもっています。御社の海外でのビジネス展開のお手伝いもお引き受けします。その際には、翻訳サービスは海外でのマーケティング ·パッケージの一部分としてサポートいたします.

実際のビジネス経験と人脈に基づき、有効なサポートのできる国は:
  • 英国
  • イタリア
  • その他欧州国
  • ブラジル
翻訳のみ、あるいは翻訳とマーケティングパッケージのいずれかにご興味があれば、ご気軽にRockyfieldまで enquiry form を利用して、ご連絡ください。ご返事はすぐにいたします.


日本からは、海外アクセスコード+1-310-544-0857
Contact us  tr email
Telephone  1-310-544-0857 ext. 2#
Fax  1-310-544-0857
地図  Where are we located?






© 2001 Rockyfield. All rights reserved.