25年の実績、納期と高品位の翻訳への信頼 Rockyfield Translation は世界各国のネーティヴ· スピーカーによる翻訳を提供しています。Rockyfield の翻訳者は、すべて高学歴と実際のビジネス経験を持ち、過去の翻訳の実績に基づいて厳選されています。御社から頂いた仕事は、 担当する翻訳者が誰であれ、言語が何であれ、Rockyfield本部の編集・校正スタッフが、翻訳の質、一貫性、納期をしっかりと管理します。 またRockyfieldは、長年蓄積してきた知識と優れたリサーチ力で翻訳者を協力にサポートしており、現在10名いる翻訳者と完璧なチームワークでプ ロジェクトに取り組みます。 南カルフォルニアに本部を置くRockyfieldの翻訳サービスを使うことで、短い仕事であれば夕方原文をお送りいただくと翌朝出社時には既に納品されています。 さらに金曜日の夕方に原文をお送りいただき、月曜日の朝にお届けというサービスも多くのお客様が利用しています。週末でも特別料金は頂きません。お支払いは円で日本の銀行口座振り込みが出来ます。 米国や日本の国際企業の、海外向けカタログ、取扱説明書、サービスマニュアルなどの翻訳をポルトガル語とスペイン語を軸に手がけてきたRockyfieldでは、 イタリア語と、フランス語も数多くこなしています。 東欧圏など特殊な言語需要があれば、ご相談ください. 得意とする翻訳言語は:
ビジネスの実務経験を重視するRockyfieldでは次の業種での経験と専門知識を有しています:
実際のビジネス経験と人脈に基づき、有効なサポートのできる国は:
日本からは、海外アクセスコード+1-310-544-0857
|
||||||||
© 2001 Rockyfield. All rights reserved.